MA en traduction
Limerick, Irlande
DURÉE
1 up to 2 Years
LANGUES
Anglais
RYTHME
À plein temps, À temps partiel
DATE LIMITE D'INSCRIPTION
Date limite de dépôt des demandes
DATE DE DÉBUT AU PLUS TÔT
Sep 2025
FRAIS DE SCOLARITÉ
Demander des frais de scolarité
FORMAT D'ÉTUDE
Sur le campus
Introduction
Ce programme de master en traduction prépare les diplômés à des carrières dans l'industrie de la traduction et de la localisation, ainsi que dans des organisations et institutions internationales. Grâce à des exercices pratiques de traduction, des simulations d'entreprises de traduction, des projets collaboratifs et la possibilité d'un stage d'été, les étudiants acquièrent une expérience pratique et développent les compétences professionnelles requises pour une carrière réussie dans divers domaines de la traduction.
Durée:
- 1 an à temps plein
- 2 ans à temps partiel
Admissions
Curriculum
Year 1 (Full time)
Autumn Semester
- Théories et applications en traductologie
- Translation Technology
- Pratique de la traduction 1
- Portefeuille de traduction
Summer Semester
- Approches contemporaines en théorie et pratique de la traduction
- Bureau de traduction simulé
- Pratique de la traduction 2
- Série de séminaires sur le secteur de la traduction
Année 2 (Temps plein)
Autumn Semester
- Principes de la communication professionnelle et technique et de la conception de l'information
- Un Nua-Lítriocht
- Marketing entrepreneurial et développement des affaires
- Séminaire de fin d'études en Institutions et Politiques de l'Union Européenne
- Les droits de l'homme dans la littérature et le cinéma
- Langage pour l'égalité, la diversité et l'inclusion dans les organisations
- Droit de la Convention européenne des droits de l'homme
Summer Semester
- Problèmes de communication technique et professionnelle sur le lieu de travail
- Ard-Scileanna Teanga II
- Politique et politique climatique comparées
- Genre et politique
- Lire le postcolonial dans les littératures mondiales
- Pragmatique et linguistique appliquée
- Projet de traduction étendu OU
- Stage de traduction OU
- Mémoire de traductologie
Year 1 (Part-time)
Autumn Semester
- Théories et applications en traductologie
- Pratique de la traduction 1
- Portefeuille de traduction
Summer Semester
- Approches contemporaines en théorie et pratique de la traduction
- Pratique de la traduction 2
Year 2 (Part-time)
Autumn Semester
- Translation Technology
- Principes de la communication professionnelle et technique et de la conception de l'information
- Un Nua-Lítriocht
- Marketing entrepreneurial et développement des affaires
- Séminaire de fin d'études en Institutions et Politiques de l'Union Européenne
- Les droits de l'homme dans la littérature et le cinéma
- Langage pour l'égalité, la diversité et l'inclusion dans les organisations
- Droit de la Convention européenne des droits de l'homme
Summer Semester
- Bureau de traduction simulé
- Série de séminaires sur le secteur de la traduction
- Problèmes de communication technique et professionnelle sur le lieu de travail
- Ard-Scileanna Teanga II
- Politique et politique climatique comparées
- Genre et politique
- Lire le postcolonial dans les littératures mondiales
- Pragmatique et linguistique appliquée