$close

Filtres

Afficher les résultats

Comparez les 50 Masters en Traduction

Un diplôme de master est un diplôme universitaire qui peut être poursuivi après avoir terminé un baccalauréat. Une maîtrise en traduction est un bon choix pour ceux qui sont bilingues et qui veulent faire une carrière hors de lui. Qu'est-ce qu'une maîtrise en traduction? Ce programme d'études est conçu pour préparer les étudiants bilingues et multilingues compétents pou… En savoir plus

Un diplôme de master est un diplôme universitaire qui peut être poursuivi après avoir terminé un baccalauréat. Une maîtrise en traduction est un bon choix pour ceux qui sont bilingues et qui veulent faire une carrière hors de lui.

Qu'est-ce qu'une maîtrise en traduction? Ce programme d'études est conçu pour préparer les étudiants bilingues et multilingues compétents pour travailler comme traducteurs. Les élèves construisent leurs compétences techniques, linguistiques et professionnelles, et acquérir de l'expérience grâce à des stages. Les programmes de traduction varient, mais la plupart vont combiner l'enseignement en classe et de laboratoire de démonstration pour développer les compétences de communication polyvalents. Les élèves apprendront les applications informatiques, la terminologie, les compétences de gestion de projet, et comment fournir des traductions efficaces et précises.

Il ya un certain nombre d'avantages pour ceux avec un Master en traduction. Il expose les étudiants à une variété de cultures et les peuples, et ils sont capables de négocier et de créer des voies de sens entre les parties en conflit.Les élèves apprennent à se engager politiquement, éthiquement, et créative avec des gens différents.

Comme un diplôme de maîtrise en traduction est conçu pour les étudiants de nombreux pays, il existe plusieurs programmes offerts dans le monde entier. La durée des programmes spécifiques, ainsi que l'emplacement, les résultats dans divers coûts. Pour savoir exactement combien de vos frais de scolarité, entrer en contact avec le département d'admission directement.

Une maîtrise en traduction prépare les étudiants à un certain nombre de carrières dans le monde entier. Les diplômés sont traducteurs et d'interprètes compétents, et il ya une forte demande pour eux dans de nombreux domaines différents. Selon vos intérêts, un degré peut mener à une carrière en droit, la politique, les finances, le gouvernement, la gestion, l'alphabétisation, les affaires, ou de la médecine.

Pour ceux qui ont des vies occupées, penser à gagner la maîtrise peut sembler écrasante. Cependant, de nombreuses écoles offrent maintenant la possibilité de prendre la majorité des classes en ligne.Cette flexibilité permet à beaucoup plus d'étudiants à obtenir leur diplôme sur leur propre emploi du temps. Recherche de votre programme ci-dessous et contactez directement le bureau d'admission de l'école de votre choix en remplissant le formulaire de plomb.

Réduire
Autres options de ce domaine d'étude : 
$format_list_bulleted Filtres
Trier par:
Recommandations Les plus récentes Titre
Victoria University of Wellington
Wellington, Nouvelle-Zélande

Lancer une carrière qui brise les barrières linguistiques et culturelles Dans un monde hautement globalisé et saturé de technologies, les compétences en communication intercul ... +

Lancer une carrière qui brise les barrières linguistiques et culturelles Dans un monde hautement globalisé et saturé de technologies, les compétences en communication interculturelle et en traduction pratique sont de plus en plus recherchées par les employeurs de tous les secteurs. Unique en Australasie, le Master en communication interculturelle et traduction appliquée en 180 points fera passer vos compétences bilingues ou multilingues au niveau supérieur et vous ouvrira les portes d'une carrière dans l'industrie des services linguistiques. Appuyez-vous sur votre diplôme de premier cycle ou mettez à jour vos références professionnelles de traducteur et d'interprète. Vous acquerrez les compétences théoriques et pratiques nécessaires pour être compétent sur le plan interculturel et apprendrez à les appliquer en communiquant des informations à travers les langues et les cultures dans divers contextes professionnels. Certification NAATI Cette qualification est approuvée par l'Autorité nationale d'accréditation des traducteurs et interprètes Ltd (NAATI). À partir de juillet 2024, tous les interprètes travaillant pour des agences gouvernementales ou des agences financées par le gouvernement devront faire partie du cadre de certification NAATI. Renseignez-vous sur cette exigence, y compris sur le soutien financier et autre que vous pouvez recevoir, sur le site Web du ministère des Entreprises, de l'Innovation et de l'Emploi. À la fin du programme de maîtrise, les diplômés peuvent postuler directement auprès de NAATI pour passer la certification. Notre diplôme de troisième cycle et notre certificat de troisième cycle en communication interculturelle et traduction appliquée sont également approuvés par NAATI. Technologie de pointe Le MICAT vous donnera une expérience des environnements de traduction assistée par ordinateur de pointe, y compris la mémoire de traduction et les logiciels de sous-titrage, et vous explorerez comment les professionnels de la langue peuvent ajouter de la valeur et de la subtilité à ces technologies. Bord distinctif Grâce aux atouts de l'Université en matière de traduction et d'expertise linguistique interculturelle et appliquée, vous apprendrez de conférenciers experts dans leur domaine et déterminés à soutenir les valeurs et les pratiques des peuples autochtones d'Aotearoa et d'ailleurs. Vous bénéficierez également d'une expérience concrète dans le cadre d'un stage de traduction appliquée et d'un projet de traduction encadré par un professionnel. -
Master
À temps complet
À temps partiel
12 - 36 mois
Anglais
27 Fév. 2023
20 Janv. 2023
École/université
 
Queen's University Belfast
Belfast, Royaume-Uni

Cette maîtrise a été conçue pour fournir aux étudiants une connaissance et une compréhension approfondies de la discipline des études de traduction; permettre aux étudiants de ... +

Cette maîtrise a été conçue pour fournir aux étudiants une connaissance et une compréhension approfondies de la discipline des études de traduction; permettre aux étudiants de développer les compétences sur lesquelles repose la compétence professionnelle des traducteurs; offrir aux étudiants la possibilité de faire progresser leur expertise dans leur principale langue non maternelle; offrir aux étudiants des possibilités de formation linguistique complémentaire; offrir aux étudiants des opportunités appropriées de pratique professionnelle; permettre aux étudiants de développer les compétences cognitives et de recherche de niveau supérieur nécessaires pour poursuivre leurs études au niveau du doctorat. -
Master Littéraire (MA)
À temps complet
À temps partiel
Anglais
École/université
 
Ca' Foscari University of Venice
Treviso, Italie

Unique en Italie, ce programme intègre des compétences en traduction, des compétences en interprétation et une combinaison de chinois ou espagnol vers anglais et chinois ou es ... +

Unique en Italie, ce programme intègre des compétences en traduction, des compétences en interprétation et une combinaison de chinois ou espagnol vers anglais et chinois ou espagnol vers italien dans le même programme. -
Master Littéraire (MA)
À temps complet
2 années
Anglais, Chinois, Italien
01 Sept. 2023
05 Mai 2023
École/université
 

Obtenir une bourse d'études d'une valeur maximale de 10 000,00 

Découvrez les possibilités offertes par notre bourse.
University of Malta
Msida, Malte

Le cours vise à offrir un contexte théorique et pratique basé sur les demandes actuelles du marché mondial de la traduction. Il offre un programme d'études de base principal c ... +

Le cours vise à offrir un contexte théorique et pratique basé sur les demandes actuelles du marché mondial de la traduction. Il offre un programme d'études de base principal combiné à un volet de spécialisation. -
Master
À temps complet
Anglais
Oct. 2022
École/université
 
University of Manchester
Manchester, Royaume-Uni

Suivez une formation de traducteur et d'interprète professionnel pertinente pour l'industrie grâce à notre cours de maîtrise. Aperçu du cours Découvrez un large éventail de sp ... +

Suivez une formation de traducteur et d'interprète professionnel pertinente pour l'industrie grâce à notre cours de maîtrise. Aperçu du cours Découvrez un large éventail de spécialisations : traduction commerciale ; traduction audiovisuelle; transcréation; traduction littéraire; gestion de projets de traduction; traduction technique; traduction pour les organisations internationales; interprétation pour les entreprises et les services publics. Formez-vous aux dernières technologies, notamment la mémoire de traduction, la gestion terminologique, le sous-titrage et la traduction automatique. Développez une carrière dans le secteur des services linguistiques. Obtenez une excellente préparation aux études doctorales en traduction et en interprétation. -
Master Littéraire (MA)
À temps complet
À temps partiel
Anglais
École/université
 
University of Roehampton London
Londres, Royaume-Uni

Ce programme vise à répondre à la demande croissante de traducteurs compétents en traduction de textes techniques.

Ce programme vise à répondre à la demande croissante de traducteurs compétents en traduction de textes techniques. -
Master Littéraire (MA)
À temps complet
À temps partiel
Anglais
École/université
 
Universitat de Vic
Barcelone, Espagne +1 Plus

Le Master en traduction spécialisée est un diplôme interuniversitaire coordonné par l'Université de Vic - Université centrale de Catalogne, auquel participe l'Université San J ... +

Le Master en traduction spécialisée est un diplôme interuniversitaire coordonné par l'Université de Vic - Université centrale de Catalogne, auquel participe l'Université San Jorge (Saragosse). Il s’agit de la mise à jour du programme de traduction spécialisée proposé par l’Université de Vic entre 2007 et 2013 et vise à former des professionnels et des universitaires dans les domaines qui génèrent le plus de demande dans le secteur de la traduction. -
Master
À temps partiel
Espanol, Anglais, Catalan
En ligne
 
Boston University Graduate School of Arts & Sciences
Boston, États-Unis d'Amérique

Les diplômés du MFA en traduction littéraire seront dotés des compétences, des relations et du portefeuille nécessaires pour trouver un travail de traduction et poursuivre une ... +

Les diplômés du MFA en traduction littéraire seront dotés des compétences, des relations et du portefeuille nécessaires pour trouver un travail de traduction et poursuivre une grande variété de carrières internationales, non seulement dans les domaines littéraire mais aussi dans les domaines technique, juridique et humanitaire. Ils seront bien qualifiés pour travailler comme éditeurs dans l'édition littéraire, comme de nombreux MFA et Ph.D. de l'Université de Boston. les diplômés ont continué à faire. Pour ceux qui souhaitent poursuivre leurs études supérieures, le MFA fournit une base exceptionnellement solide à partir de laquelle commencer un doctorat. en littérature comparée, langue et littérature, ou études régionales ou domaine des sciences sociales. -
Master
À temps complet
À temps partiel
Anglais, Arabe, Allemand, Grec, Japonais, Latin, Persan, Espanol
École/université
 
Queen's University Belfast - Faculty of Arts, Humanities and Social Sciences
Belfast, Royaume-Uni

Le MA Traduction vise à : Permettre aux étudiants de développer une connaissance et une compréhension approfondies des théories et pratiques de traduction dominantes grâce à u ... +

Le MA Traduction vise à : Permettre aux étudiants de développer une connaissance et une compréhension approfondies des théories et pratiques de traduction dominantes grâce à une enquête intellectuelle et interactive et à une pratique de traduction avancée; Fournir des bases dans le domaine des études de traduction, définies comme la théorie et la pratique qui permettront aux étudiants à la fois d'entreprendre des recherches indépendantes et/ou de travailler en tant que traducteurs professionnels ; Encourager la recherche intellectuelle sophistiquée et le débat avec d'autres étudiants, universitaires et praticiens professionnels, issus de divers horizons pertinents, par l'interrogation de modèles théoriques et l'analyse de travaux basés sur la pratique; Encourager les étudiants à développer des compétences professionnelles en traduction et à apprendre à théoriser dans le contexte de la discipline et de leur propre pratique; Fournir aux étudiants une bonne connaissance du marché de la traduction; Favoriser une approche dynamique et innovante de la traduction comme modèle pour comprendre les complexités socio-politiques et culturelles posées par le mouvement des peuples et les exigences des organisations et sociétés multilingues et multiculturelles; Donner aux étudiants les moyens d'utiliser leurs talents d'écriture au mieux de leurs capacités et de se développer en tant que traducteurs indépendants et apprenants tout au long de la vie. Accréditations professionnelles Les étudiants qui terminent le module facultatif Principes de l'interprétation communautaire sont éligibles pour l'attribution d'un certificat de niveau 4 de l'OCN sur les principes de l'interprétation communautaire. Développement de carrière Les diplômés peuvent poursuivre des carrières dans une gamme de domaines où des compétences en traduction sont nécessaires, par exemple universitaire, écriture créative, industrie de la traduction et de l'interprétation, politique publique, affaires et commerce et journalisme. Le programme comprend une formation spécialisée dans les technologies de traduction et offre des opportunités d'expérience de travail. Des experts de renommée internationale Vous serez encadré par du personnel ayant des profils de recherche de renommée internationale, avec un large éventail d'intérêts pour la traduction et les études de traduction, y compris les contextes numériques et médiatiques, la littérature, l'écriture de voyage, le développement international, le théâtre et la performance, l'herméneutique et la théorie de la traduction, histoires, éducation, textes religieux, paysage et lieu, musées, sous-titrage, audio-description et accessibilité. La recherche en langues modernes à Queen's a été classée 3e dans REF 2014 pour l'intensité de la recherche et 5e pour la moyenne pondérée cumulative, avec des atouts particuliers dans les études littéraires, la linguistique de la traduction et de l'interprétation, les études postcoloniales, les cultures visuelles, les humanités numériques et les humanités médicales. L'école accueille plusieurs grands projets de recherche dans tous les domaines linguistiques, financés par l'AHRC, le Leverhulme Trust et Horizon 2020. Expérience étudiante Le Centre de traduction et d'interprétation est une communauté de recherche internationale, multilingue et multiculturelle dynamique. Les étudiants de maîtrise s'épanouissent dans une atmosphère accueillante et encourageante, développant des associations étroites avec le personnel enseignant et notre importante cohorte de doctorants grâce à des cours partagés et des séminaires hebdomadaires avec des conférenciers renommés. -
Master Littéraire (MA)
À temps complet
À temps partiel
Anglais
École/université