à temps partiel un des meilleurs Masters en Traduction aux Londres Royaume-Uni

Meilleurs Programmes À temps partiel Diplômes de Master en Traduction aux Londres Royaume-Uni 2017

Traduction

Un master est une formation à suivre après la licence. Elle se fait généralement en deux ans à temps plein, et vaut généralement entre 36 et 54 crédits.  

Les programmes de traduction éduquer les élèves sur la façon de transmettre un ton et un message qui est écrit dans une langue à une autre, ou plusieurs, des langues. La traduction est spécifique aux documents écrits, tandis que l'interprétation est un terme distinct qui implique des mots parlés.

Education au Royaume-Uni est une affaire dévolue à chacun des pays du Royaume-Uni ayant des systèmes séparés sous différents gouvernements: le gouvernement britannique est responsable de l'Angleterre, et le gouvernement écossais, le gouvernement gallois et l'exécutif d'Irlande du Nord sont responsables de l'Ecosse , Pays de Galles et l'Irlande du Nord, respectivement.

Londres est la capitale du Royaume-Uni, la région la plus peuplée et où vit la famille royale. Il possède la plus grande concentration de l'enseignement supérieur en Europe avec 412 000 étudiants de 43 universités.

À temps partiel Programme de Master en Traduction aux Londres au Royaume-Uni

Continuer

MRES Dans La Traduction Des Cultures

University of Westminster - Faculty of Social Sciences and Humanities
Campus Temps partiel 1 - 2 années September 2017 Royaume-Uni Londres

Ce cours interdisciplinaire vous offre l'occasion rare d'étudier comment les cultures se traduisent à travers un large éventail de domaines. combinant critique les disciplines de la traduction et les études culturelles, il innove à la fois pratique et théorique à explorer une variété de questions différentes à travers les sciences humaines et sociales. [+]

à temps partiel Diplômes de Master en Traduction aux Londres Royaume-Uni. Ce cours interdisciplinaire vous offre l'occasion rare d'étudier comment les cultures se traduisent à travers un large éventail de domaines. combinant critique les disciplines de la traduction et les études culturelles, il innove à la fois pratique et théorique à explorer une variété de questions différentes à travers les sciences humaines et sociales. Il vous donne la possibilité de façonner le domaine émergent de la traduction des cultures par la recherche indépendante en profondeur, et fera appel si vous aspirez à travailler à la fine pointe des débats et des pratiques relatives à l'interaction culturelle et de transformation dans le monde contemporain. Les modules sont enseignés et supervision donnée par le personnel d'experts qui sont des spécialistes dans un certain nombre de langues et de disciplines, vous offrant la possibilité de suivre des thèmes particuliers dans les domaines qui vous intéressent le plus. Les travaux récents de personnel comprend des livres et des articles sur des questions de traduction, la littérature, la migration, le sexe, la religion, la culture visuelle et les études de musée pour ne citer que quelques, en chinois, français, allemand, russe, espagnol et d'autres cultures. Nous applications explicitement bienvenue pour des projets de recherche en collaboration et nous sommes heureux d'exploiter nos liens avec des partenaires du secteur public et troisième pour aider les étudiants à développer des projets qui cadrent avec les besoins de la recherche «les partenaires et les exigences et les attentes... [-]