Masters À temps partiel en Études des langues un Master

Cherchez parmi 40 Masters À temps partiel en Études des langues 2017

Afin d'obtenir avec succès un diplôme de maîtrise, vous devrez obtenir un certain nombre de crédits en passant modules individuels. Maîtres les plus enseignées aura un certain nombre de modules de base que vous devez passer et réussir afin d'obtenir la qualification. L'évaluation de la maîtrise de recherche est presque toujours entièrement par un module de mémoire unique ou d'un projet.

Master en Études des langues à temps partiel

Continuer

Formation Master Teacher Pour Hispanophone Chinois Mandarin

Instituto Universitario de Investigación Ortega y Gasset
Campus 1 année May 2018 Espagne Madrid

Afin de répondre à l'intérêt et la demande croissante en Espagne et dans toute l'Amérique latine par la connaissance du mandarin, Cliquez Asie. [+]

Masters à temps partiel en Études des langues. L'institution émettrice: Universitario Ortega y Gasset Institut de recherche et cliquez sur l'Asie Présentation et objectifs Afin de répondre à l'intérêt et la demande croissante en Espagne et dans toute l'Amérique latine par la connaissance du mandarin, Cliquez Asie. Centre des Langues Orientales et Ortega-Marañón Fondation promouvoir la réalisation d'une formation et des cours de master pour les étudiants universitaires en provenance de Chine ou sinohablantes d'autres nationalités qui souhaitent se spécialiser dans l'enseignement de leur langue maternelle à l'espagnol, américain hispanophone et l'Amérique latine en général, où la Chine a une influence croissante provient de ses investissements importants dans la région. En ce sens, le Maître donne aux enseignants une connaissance théorique de mandarin et la méthodologie utilisée pour l'enseignement dans les sociétés hispanophones. développement du programme Le cours a lieu à partir de Septembre 2015 pour Juin 2016. 6 mois 3 mois théoriques et pratiques. Le Master est enseigné dans les villes de Madrid et Barcelone. La partie théorique est enseigné à l'Université Institut de recherche Ortega y Gasset (affilié avec le centre de l'Université Complutense de Madrid) et cliquez sur l'Asie. La partie pratique est effectuée dans les écoles de Barcelone et de Madrid qui a atteint un accord de collaboration. Ces pratiques consistent dans des classes d'enseignement pour les débutants chinois mandarin enseignement des langues au primaire et / ou secondaire et les étudiants de l'Université Complutense de Madrid. Ces futurs enseignants, période probatoire, doivent en tout temps... [-]

MRES Dans Les études De Traduction

University of Stirling
Campus Temps partiel 12 - 27 mois September 2017 Royaume-Uni Stirling

Un diplôme de troisième cycle en études de traduction est de la plus haute valeur. Non seulement il va vous équiper avec les compétences en traduction de niveau professionnel dans les dialogues internationaux, vous permettant de jouer votre rôle dans le développement d'une communauté mondiale, il vous donnera également l'occasion d'affiner vos compétences et la sensibilisation de la large gamme de défis de communication et de opportunités qui se présentent à chaque fois que le dialogue interculturel se produit. [+]

Disponible en six langues appariements, dont un doit être votre langue maternelle: l'anglais et l'un des français, l'allemand, le mandarin, le polonais, le russe et l'espagnol. Un diplôme de troisième cycle en études de traduction est de la plus haute valeur. Non seulement il va vous équiper avec les compétences en traduction de niveau professionnel dans les dialogues internationaux, vous permettant de jouer votre rôle dans le développement d'une communauté mondiale, il vous donnera également l'occasion d'affiner vos compétences et la sensibilisation de la large gamme de défis de communication et de opportunités qui se présentent à chaque fois que le dialogue interculturel se produit. Des recherches récentes ont montré que la baisse du nombre d'apprenants de langue au cours de la dernière décennie est venu à un grand coût pour l'économie britannique. Bien que nous puissions être en mesure de continuer à commerciales et de développer des partenariats avec les pays, les régions et les entreprises dont la première langue est l'anglais, nous avons été nous-mêmes couper de larges pans des nouveaux marchés émergents en Asie, en Amérique latine, et Afrique de l'Ouest, pour ne citer que trois régions. Cette tendance a eu un impact encore au niveau de l'UE, selon un récent rapport de CFA compétences. Les raisons de cette baisse récente de l'apprentissage des langues sont variées, mais le vent tourne que les affaires écossais et au Royaume-Uni et de l'industrie reconnaît les avantages de parler les langues des échanges véritablement mondiale. Accréditation Nous sommes fiers d'être... [-]

Ma Dans Les études Interculturelles

Aarhus University
Campus 2 années September 2017 Danemark Aarhus

Dans notre monde de plus en plus interdépendant, les différences culturelles façonnent la vie quotidienne des individus aussi bien que les grandes entreprises. Ces frontières culturelles et linguistiques exigent de nouvelles compétences pour gérer la déterritorialisation de la culture, la mobilité transnationale des humains et des flux d'information, et l'augmentation de l'interconnectivité à travers l'Internet et les médias sociaux. [+]

Masters à temps partiel en Études des langues. COMPRENDRE INTERCULTUREL DE LA PERSPECTIVE DE LA MONDIALISATION Dans notre monde de plus en plus interdépendant, les différences culturelles façonnent la vie quotidienne des individus aussi bien que les grandes entreprises. Ces frontières culturelles et linguistiques exigent de nouvelles compétences pour gérer la déterritorialisation de la culture, la mobilité transnationale des humains et des flux d'information, et l'augmentation de l'interconnectivité à travers l'Internet et les médias sociaux. Le nouveau programme d'études interculturelles offre ces compétences. Le programme prépare les étudiants à analyser les différents contextes différents et de participer à l'activité entrepreneuriale en utilisant leurs compétences en langue étrangère. Les étudiants peuvent choisir entre cinq pistes différentes: Intercultural Studies (en anglais) Intercultural Studies (français) Intercultural Studies (allemand) Études Interculturelles (Amérique latine) Études Interculturelles (Espagnol et Espagnol Amérique) ÉTUDE PROFIL Le programme développera les connaissances et les compétences des élèves en langues, la communication et la compétence interculturelle et la compréhension culturelle dans la perspective de la mondialisation. En outre, le programme contient des éléments de gestion de projet, y compris la possibilité d'un stage d'un semestre. Les élèves étudieront des thèmes contemporains clés dans une perspective historique dans les domaines de la culture, de la langue et de la société. Les méthodes de travail comprennent l'étude de cas de la vie réelle et le travail de groupe axé sur des projets. VIE ÉTUDIANTE La Faculté des arts et de l'Université d'Aarhus dans son ensemble organisent de nombreux événements pour les étudiants, y... [-]

MA En Traduction Anglais-espagnol Professionnel

Universitat Rovira i Virgili
Etudes campus & à distance 1 année September 2017 Espagne Tarragona Portugal Tomar France Bordeaux Barcelone + de 4

Le Master en traduction anglais professionnel vise à former des traducteurs professionnels capables de gérer ses propres affaires, répondant aux besoins spécifiques de leurs clients et de se adapter au marché. À cette fin, nous développons une large gamme de compétences professionnelles dans la traduction technique, juridique et littéraire avec un accent particulier sur les technologies de traduction ... [+]

Master en traduction professionnelle anglais-espagnol Le Master en traduction anglais professionnel vise à former des traducteurs professionnels capables de gérer ses propres affaires, répondant aux besoins spécifiques de leurs clients et de se adapter au marché. À cette fin, nous développons une large gamme de compétences professionnelles dans la traduction technique, juridique et littéraire avec un accent particulier sur les technologies de traduction. Perspectives de carrière Les diplômés du Master en traduction professionnelle anglais-espagnol ont les compétences requises pour travailler dans: éditeurs Les agences de traduction Services linguistiques entreprises traducteur indépendant Langue d'enseignement 50% anglais 50% castillan PREMIÈRE ANNÉE: matières obligatoires La pratique professionnelle de la traduction Gestion des affaires Stratégies de traduction et résolution de problèmes (anglais-espagnol) Stratégies de traduction et résolution de problèmes (espagnol-anglais) Outils de traduction spécialisés Outils de sous-titrage Examen, montage et post-édition des textes traduits (anglais-espagnol) Examen, montage et post-édition des textes traduits (espagnol-anglais) Placement Travail final Maître ELECTIVES: Dans cette section, vous pouvez voir la liste complète des matières optionnelles qui sont inclus dans le programme. Avant de sélectionner les sujets pour vos frais de scolarité, vous devrez consulter l'activation annuelle. Traduction scientifique et technique Traduction juridique et économique Littéraire Traduction anglais-espagnol Traduction littéraire espagnol-anglais Qualifications pour l'admission des diplômes de premier officiels ou titulaires d'un baccalauréat, des ingénieurs supérieurs et ingénieurs techniques diplômés dans tous les domaines. Documentation spécifique requise En plus de la documentation requise pour inscrire à l'avance, ce maître exige la présentation de documents supplémentaires: certificat C1 en anglais et... [-]

Licence En Langues Modernes Appliquées

Universitatea De Vest Din Timisoara
Campus 3 années September 2017 Roumanie Timisoara

Le programme Bachelor en Langues Modernes Appliquées est un temps plein appris Master qui continue le programme d'études du baccalauréat en Langues Modernes Appliquées. [+]

Masters à temps partiel en Études des langues. Le Département des langues modernes affiliés à la Faculté des Lettres, Histoire et théologie a pour mission d'offrir aux étudiants une éducation de haut standing dans le domaine des langues et littératures étrangères. Les nouveaux critères internationaux d'évaluation des programmes d'études, ainsi que les nouvelles exigences du marché du travail ont déterminé la mise en œuvre de stratégies éducatives novatrices, plus dynamiques et pragmatiques. Le Département des langues modernes vise également à atteindre l'excellence académique et une visibilité internationale accrue. Tous les membres du corps professoral sont activement impliqués dans l'enseignement de premier cycle et des cycles supérieurs pour une compréhension de base d'un large éventail de disciplines suivies par la possibilité d'étudier en profondeur dans une zone choisie. Les diplômés auront des compétences avancées dans la combinaison suivante des langues: anglais, français, allemand (comme les programmes de langues majeures et mineures) et Espagnol (avancé), russe (uniquement les programmes de langues comme mineures. Par exemple, voici quelques exemples de spécialisations possibles en langues: Anglais (majeur) / français (mineur), Français (majeur) / Anglais (mineur), allemand (majeur) / Russie (mineure), les étudiants etc.Le devraient prendre en considération le fait que ils doivent suivre l'année préparatoire, au cas où ils ne disposent pas déjà d'un certificat de langue roumaine, avant de postuler pour ce programme. Toutes les classes sont enseignées dans les langues mentionnées ci-dessus, mais certains d'entre eux sont en roumain aussi bien. Le dernier classement effectué par QS Classement placé notre faculté parmi... [-]

DEA En Traduction

Lingnan University
Campus September 2017 Hong Kong Tuen Mun

Le ministère de la traduction au Lingnan est un des plus importants à Hong Kong, avec certains des meilleurs spécialistes de la traduction dans les pays de langue chinoise. Il a longtemps été reconnu comme l'un des meilleurs services de traduction dans la Grande Chine, à la suite d'une fière tradition d'excellence en recherche et en enseignement. [+]

DEA en traduction Durée: 2 ans (à temps plein) Lieu: Hong Kong Le Département de traduction au Lingnan est un des plus importants à Hong Kong, avec certains des meilleurs spécialistes de la traduction dans les pays de langue chinoise. Il a longtemps été reconnu comme l'un des meilleurs services de traduction dans la Grande Chine, à la suite d'une fière tradition d'excellence en recherche et en enseignement. Au cours des dernières années, les professeurs du Département ont publié de nombreux articles dans de nombreuses revues internationales importantes. Notre force est très en théorie de la traduction et de membres apportent leurs intérêts interdisciplinaires à leur recherche, qui reflète l'évolution des études de traduction. Nous sommes affiliés à deux revues de traduction: Traduction trimestriels et études de traduction et interculturelle. Plus tôt cette année, le chef du département a également été nommé 2017 CETRA président Professeur de traduction par le Centre d'études de traduction à l'Université de Louvain (Katholieke Universiteit Leuven), en Belgique. En outre, le ministère est doté d'une capacité unique d'explorer les problèmes liés à l'anglais au chinois et à la traduction en anglais. Le Département offre non seulement des possibilités de recherche sur de nombreux aspects des études de traduction, mais aussi une communauté bien développée et agréable qui offre un soutien fort à ses étudiants des cycles supérieurs dans la promotion de leur développement intellectuel car ils passent par le programme de doctorat. Nos anciens doctorants sont devenus d'éminents professeurs à des institutions prestigieuses comme l'Université... [-]

Second Degré De Cycle - Deux Maîtres De L'année En Traduction Spécialisée

University of Bologna School of Foreign Languages, Literatures, Interpreting and Translation Forli Campus
Campus Temps partiel 2 années October 2017 Italie Forli

Le programme d'études de deuxième cycle de 2 ans dans la traduction spécialisée forme des spécialistes linguistiques qui peuvent traduire, réviser et textes et multimédias / produits audiovisuels relus professionnelle dans une variété de domaines hautement spécialisés. [+]

Masters à temps partiel en Études des langues. Apprendre à connaître l'école L'École de langues et littératures étrangères, Interprétation et traduction (Campus Forlì) Nous nous engageons à la formation des étudiants à un niveau professionnel élevé capable d'effectuer en tant que spécialistes de haut rang dans la médiation de la langue, l'interprétation et la traduction. Tous nos étudiants obtiennent leur diplôme avec une connaissance approfondie d'au moins deux langues et une compétence élevée en italien. La Forlì Campus de l'École des langues et littératures étrangères, Interprétation et traduction est l'un des deux institutions italiennes à être accrédité par la Conférence Internationale d'Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes (CIUTI). © Claudio Turci Apprendre à connaître le programme La 2 ans programme d'études de deuxième cycle spécialisé de traduction spécialistes de la langue des trains qui peuvent traduire, réviser et textes et multimédias / produits audiovisuels relus professionnelle dans une variété de domaines hautement spécialisés. Pendant le programme, vous gagnerez beaucoup de pratique pour traduire dans et hors de Italien et deux langues: Anglais et une des opérations suivantes: Chinois mandarin français Allemand Russe espagnol L'anglais est la langue d'enseignement pour les sujets non spécifiques à la langue, tels que la technologie de traduction, les méthodes de traduction et de l'accessibilité des médias. © Claudio Turci Exigences et procédures d'admission Le cours accepte un nombre limité d'étudiants chaque année. Pour être admis, vous devez fournir une preuve de compétence en langue anglaise (CECR niveau C1 ou au-dessus), et de prendre un essai... [-]

Master En Langue étrangère, Anglais

Nakhchivan State University
Campus September 2017 Azerbaïdjan Nakhchivan

La spécialité a été ouvert en 2002 sous le nom de « Language Studies ». L'exigence d'études linguistiques sont conçus pour faire en sorte que les étudiants reçoivent une formation de base dans tous les domaines les plus centraux de la linguistique anglaise anciens et modernes. [+]

Master en langue étrangère-anglais La spécialité a été ouvert en 2002 sous le nom de « Language Studies ». L'exigence d'études linguistiques sont conçus pour faire en sorte que les étudiants reçoivent une formation de base dans tous les domaines les plus centraux de la linguistique anglaise anciens et modernes. Le programme nécessite un total d'environ 15-20 heures sujet, réparties dans les grandes catégories suivantes: Linguistique Cours de base: LING 100 - Introduction à la science Langue LING 210 - Histoire Langue LING 301 - Éléments de syntaxe Anglais Morphology Anglais phonologie Stylistique de l'anglais Anglais lexicologie Cours théorique sur Dissertation Anglais sémasiologie La mission de la langue anglaise Studies est d'inculquer à nos étudiants une profonde reconnaissance pour la langue et son application aux besoins de la société. Nous cherchons à fournir les compétences de base, les attitudes et les connaissances nécessaires pour les étudiants à faire des contributions significatives dans les domaines de l'anglais L'enseignement des langues et linguistique. [-]

Master En Interprétation éditoriale Et Traduction

Ca' Foscari University of Venice
Campus October 2017 Italie Venise

Ce programme Degré deuxième cycle vise à former des professionnels ayant des compétences spécifiques linguistiques dans le domaine de l'interprétation et (spécialiste et littéraire) traduction, capables d'utiliser l'informatique et les technologies multimédias et des outils. [+]

Masters à temps partiel en Études des langues. Ce diplômé programme forme des professionnels dans le traitement de nombreux sujets linguistiques, littéraires et socio-culturelles, de manière comparative et multiculturelle. Les diplômés sont équipés de compétences linguistiques spécifiques dans le domaine de l'interprétation et (spécialiste et littéraire) la traduction, et sont capables d'utiliser l'informatique et des technologies et des outils multimédias. Les cours sont dispensés dans la langue de spécialisation ainsi qu'en anglais. Les cours comprennent l'italien-chinois et chinois-anglais l'interprétation consécutive, chinoise et cantonaise pour les affaires, la traduction chinoise pour Médias et des outils de traduction assistée par ordinateur. Lien vers la page Degree Programme Lien vers la page de procédure appliquer Langues disponibles: Chinoise et cantonaise. Accès au programme Illimité entrée soumis à une évaluation des exigences minimales Conditions d'admission Pour être admis à ce second degré de cycle Programme les étudiants doivent posséder un fond éducatif individuel approprié et les exigences scolaires minimales. Les profils professionnels Diplômés de deuxième cycle peuvent être employés comme interprètes professionnels, traducteurs (sur une base indépendante ou pour les agences de traduction), les responsables dans les entreprises et les organisations internationales. Ils peuvent également être embauchés dans les secteurs suivants: la communication inter-linguistique, édition, multimédia. Ils peuvent mener des activités de recherche et d'enseignement dans le domaine de la linguistique et de la traduction. Présence Ouvrir la fréquentation Accès vers d'autres études Master professionnel programmes (1ère et 2ème niveau) et d'un doctorat programmes [-]

MRES Dans La Traduction Des Cultures

University of Westminster - Faculty of Social Sciences and Humanities
Campus Temps partiel 1 - 2 années September 2017 Royaume-Uni Londres

Ce cours interdisciplinaire vous offre l'occasion rare d'étudier comment les cultures se traduisent à travers un large éventail de domaines. combinant critique les disciplines de la traduction et les études culturelles, il innove à la fois pratique et théorique à explorer une variété de questions différentes à travers les sciences humaines et sociales. [+]

Ce cours interdisciplinaire vous offre l'occasion rare d'étudier comment les cultures se traduisent à travers un large éventail de domaines. combinant critique les disciplines de la traduction et les études culturelles, il innove à la fois pratique et théorique à explorer une variété de questions différentes à travers les sciences humaines et sociales. Il vous donne la possibilité de façonner le domaine émergent de la traduction des cultures par la recherche indépendante en profondeur, et fera appel si vous aspirez à travailler à la fine pointe des débats et des pratiques relatives à l'interaction culturelle et de transformation dans le monde contemporain. Les modules sont enseignés et supervision donnée par le personnel d'experts qui sont des spécialistes dans un certain nombre de langues et de disciplines, vous offrant la possibilité de suivre des thèmes particuliers dans les domaines qui vous intéressent le plus. Les travaux récents de personnel comprend des livres et des articles sur des questions de traduction, la littérature, la migration, le sexe, la religion, la culture visuelle et les études de musée pour ne citer que quelques, en chinois, français, allemand, russe, espagnol et d'autres cultures. Nous applications explicitement bienvenue pour des projets de recherche en collaboration et nous sommes heureux d'exploiter nos liens avec des partenaires du secteur public et troisième pour aider les étudiants à développer des projets qui cadrent avec les besoins de la recherche «les partenaires et les exigences et les attentes d'une thèse de maîtrise. L'étudiant devra prendre les devants dans le... [-]

Master en Traduction

Université de Mons
Campus 2 années September 2017 Belgique Mons

Lors de leurs études, les futurs Masters en Traduction acquièrent les stratégies et compétences spécifiques pour traduire, principalement vers le français, des documents d'un haut niveau de spécialisation. [+]

Masters à temps partiel en Études des langues. Lors de leurs études, les futurs Masters en Traduction acquièrent les stratégies et compétences spécifiques pour traduire, principalement vers le français, des documents d'un haut niveau de spécialisation. Ces textes ou interventions dans des domaines aussi divers que l'économie, la médecine, la politique, le droit, les sciences ou la littérature nécessitent une grande compétence linguistique et culturelle dans au moins deux langues étrangères, sans oublier la maîtrise des outils technologiques et autres. Structure Un programme d'études complet est offert en allemand, anglais, danois, espagnol, italien, néerlandais et russe. Des options telles que des cours de langue, de civilisation, de traduction générale ou spécialisée sont offertes dans les langues citées, mais aussi en arabe, chinois, grec, hongrois, japonais, norvégien, polonais, portugais et suédois. Une mise en situation est prévue dès la 1ère année du Master par le biais d'ateliers de traduction. Un stage professionnel dans une entreprise ou une administration multilingue, un bureau de traduction ou un organisme international fait partie du programme de la 2ème Master au même titre qu'un travail de fin d'études. Les candidats au Master en Traduction ont le choix entre trois finalités : la traduction multidisciplinaire, à fort degré de spécialisation dans des domaines tels que le droit, l'économie, etc. ; la traduction en contexte interculturel, plus axée sur la médiation linguistique, par exemple dans une entreprise multinationale ou une ONG ; la préparation à la recherche. Acquis pédagogiques Au terme de leur formation de Master en Traduction,... [-]

Master En Théorie Et La Pratique De La Communication Verbale: Allemand

Saint Petersburg State University
Campus 2 années September 2017 Russie Saint-Pétersbourg

Ce programme de master vise à étendre les connaissances théoriques des étudiants nécessaires pour mener l'analyse fonctionnelle des langues et de développer les compétences en communication et compétences linguistiques. [+]

Vue d'ensemble Langue d'enseignement: allemand Ce programme de master vise à étendre les connaissances théoriques des étudiants nécessaires pour mener l'analyse fonctionnelle des langues et de développer les compétences en communication et compétences linguistiques. Le processus d'étude est basée sur les lignes directrices théoriques des tendances modernes en linguistique théorique appliquées, telles que l'analyse pragmalinguistic, la linguistique textuelle de communication (interactionnelles), pragmalinguistics historiques, et l'analyse sociolinguistique de l'allemand (le dialecte, les mots professionnels, le sociolecte, la communication variation -fonctionnel des formes linguistiques). Le programme vise principalement à transférer aux étudiants des connaissances de base mise à jour de la façon d'utiliser diverses formes linguistiques en allemand dans leur interrelation direct avec l'activité socio-communicatif des personnes dans différents contextes socioculturels. Grandes lignes du programme Cours obligatoires: Histoire de la linguistique et méthodes de recherche en linguistique Sémiotique en communication interculturelle Pratique de l'enseignement Préparation de la thèse de maîtrise recherche pratique Cours au choix: Principes fondamentaux de la pragmatique linguistique Etiquette Formules: Evolution et Grammaticalisation Critères de textualité dans l'analyse pratique dialectologie allemand Rhétorique et la théorie moderne du texte Analyse du texte narratif Crédits ECTS: 120 [-]

Master En Interprétation De Conférence

Universidad de La Laguna
Campus 1 année September 2017 Espagne Santa Cruz de Tenerife

L'Universidad de La Laguna a lancé la création de la formation post-universitaire en Espagne interprétariat quand il a fondé la maîtrise en interprétation de conférence (MIC) en 1988. Ce sont les premiers maîtres dédiés aux interprètes de conférence de formation, aussi bien dans les techniques consécutives et simultanées. [+]

Masters à temps partiel en Études des langues. L'Universidad de La Laguna a lancé la création de la formation post-universitaire en Espagne interprétariat quand il a fondé la maîtrise en interprétation de conférence (MIC) en 1988. Ce sont les premiers maîtres dédiés aux interprètes de conférence de formation, aussi bien dans les techniques consécutives et simultanées. Notre excellence dans l'enseignement est reconnu par les institutions internationales Réputés pour leurs critères rigoureux de recrutement du personnel. Un grand nombre de nos diplômés travaillent comme interprètes de conférence de la Commission européenne, le Parlement européen et les Nations Unies, entre autres organisations internationales. Le Master reçoit le soutien pédagogique de la Commission européenne (Direction générale de l'interprétation - SCIC) et le Parlement européen, qui envoient des interprètes du personnel à participer soit comme assistance pédagogique au cours ou en tant que membres du tribunal d'examen au cours de nos examens finaux. D'autres activités sont également organisées en collaboration avec ces institutions, telles que des visites de la Commission européenne et du Parlement européen, ou une série de classes virtuelles. Dans ces classes virtuelles que nos étudiants sont en mesure de recevoir des commentaires directement sur leur performance individuelle d'interprètes qui travaillent pour les institutions européennes. La CE facilite également le mouvement des étudiants par le biais des bourses offertes par la Direction générale de l'interprétation pour les étudiants possédant des combinaisons linguistiques qu'ils jugent importants. Le MIC offre une formation professionnelle pratique dans l'interprétariat conférence qui enseigne et aiguise les compétences nécessaires... [-]

Master En Langue Russe, Littérature Et Culture Pour étrangers

Novosibirsk State University
Campus 2 années September 2017 Russie Novossibirsk

Ce programme intègre l'étude de la langue, de la littérature et de la culture russes. Il ne consiste pas seulement à préparer les conférenciers de la langue russe comme langue étrangère, mais aussi des experts multi-qualifiés qui ont une bonne maîtrise du russe, qui connaissent la littérature et la culture russes, qui sont capables de travailler dans des coentreprises, et aussi dans Les organisations éducatives, scientifiques et culturelles de leur pays qui interagissent avec la Russie. [+]

Ce programme intègre l'étude de la langue, de la littérature et de la culture russes. Il ne consiste pas seulement à préparer les conférenciers de la langue russe comme langue étrangère, mais aussi des experts multi-qualifiés qui ont une bonne maîtrise du russe, qui connaissent la littérature et la culture russes, qui sont capables de travailler dans des coentreprises, et aussi dans Les organisations éducatives, scientifiques et culturelles de leur pays qui interagissent avec la Russie. But du programme Ce programme vise à préparer les diplômés à résoudre des problèmes complexes nécessitant l'utilisation des connaissances et des compétences philologiques dans les organisations éducatives, dans les centres de recherche scientifique, dans les organisations culturelles, dans les agences de publicité et de voyage, dans les médias, dans le domaine de la communication interculturelle et dans d'autres Domaines de l'activité sociale et humaine, où la connaissance du russe comme langue étrangère est nécessaire. En outre, l'un des objectifs du programme est d'améliorer la compétence pratique en russe jusqu'à TRKI 3 (test du russe comme langue étrangère, C1). Opportunités de carrière Les diplômés du programme enseignent le russe comme langue étrangère dans les écoles secondaires et supérieures, travaillent comme philologues dans les centres de recherche, dans les organisations culturelles, les agences de publicité et de voyage, dans les médias, dans le domaine de la communication interculturelle et d'autres domaines sociaux et humains Activités où la connaissance du russe comme langue étrangère est nécessaire. Le programme vise à former les compétences de recherche et, après... [-]

Master En Sciences Linguistiques

University of Eastern Finland Philosophical Faculty
Campus 2 années August 2017 Finlande Joensuu

Le programme de cette Master degré (MDP), enseigné entièrement en anglais, vise à fournir une occasion d'étudier la langue, la linguistique, la technologie de la langue ... [+]

master en sciences linguistiques

 

Le programme de cette Master degré (MDP), enseigné entièrement en anglais, vise à fournir une occasion d'étudier la langue, la linguistique, la technologie de la langue et la traduction à partir d'une variété de perspectives. Le degré se compose de cours, des ateliers, des examens de livres, séminaires et une thèse de recherche (MA de thèse). Le programme se compose de trois sous-programmes thématiques avec des composants de base se chevauchent suivie d'une formation spéciale dans un domaine spécifique. Ces sous-programmes sont:

Linguistique et de la Technologie Langue Sociolinguistique: contacts linguistiques et des politiques linguistiques Études de traduction et de la technologie de traduction ... [-]