Masters À temps partiel en Interprétation Diplôme de Master

Cherchez parmi 3 Masters à temps partiel en Interprétation 2017

Une maîtrise vous donne la possibilité soit de poursuivre votre compréhension d'une question particulière ou décoller d'une manière complètement différente en utilisant les compétences que vous avez acquises à partir de votre précédente diplôme de premier cycle.

Master en Interprétation à temps partiel

Continuer

Master En Technologies Innovantes En Traduction: Espagnol

Saint Petersburg State University
Campus 2 années September 2017 Russie Saint-Pétersbourg

Ce programme éducatif vise à former des traducteurs hautement qualifiés qui travaillent avec la terminologie de base et spécialisés. Ils sont prêts à agir en tant que professionnels et les gestionnaires du marché de la traduction en utilisant des technologies innovantes mises à jour qui sont appliquées activement dans ce domaine. [+]

Masters À temps partiel en Interprétation. Vue d'ensemble Langue d'enseignement: Espagnol Ce programme éducatif vise à former des traducteurs hautement qualifiés qui travaillent avec la terminologie de base et spécialisés. Ils sont prêts à agir en tant que professionnels et les gestionnaires du marché de la traduction en utilisant des technologies innovantes mises à jour qui sont appliquées activement dans ce domaine. Grandes lignes du programme Cours obligatoires: Histoire de la linguistique et méthodes de recherche en linguistique Théorie de la communication Épistémologie Les travaux sur la thèse de maîtrise recherche pratique La pratique de la traduction Cours au choix: Méthodes d'analyse linguistique TRADUCTION Traduction des documents contractuels Traduction des documents judiciaires La traduction littéraire Traduction de textes publicitaires Crédits ECTS: 120 [-]

Master En Technologies Innovantes En Traduction: Italien

Saint Petersburg State University
Campus 2 années September 2017 Russie Saint-Pétersbourg

Ce programme éducatif vise à former des traducteurs hautement qualifiés qui travaillent avec la terminologie de base et spécialisés. Ils sont prêts à agir en tant que professionnels et les gestionnaires du marché de la traduction en utilisant des technologies innovantes mises à jour qui sont appliquées activement dans ce domaine. [+]

Vue d'ensemble Langue d'enseignement: italien Ce programme éducatif vise à former des traducteurs hautement qualifiés qui travaillent avec la terminologie de base et spécialisés. Ils sont prêts à agir en tant que professionnels et les gestionnaires du marché de la traduction en utilisant des technologies innovantes mises à jour qui sont appliquées activement dans ce domaine. Grandes lignes du programme Cours obligatoires: Histoire de la linguistique et méthodes de recherche en linguistique Théorie de la communication Épistémologie Les travaux sur la thèse de maîtrise recherche pratique La pratique de la traduction Cours au choix: Méthodes d'analyse linguistique TRADUCTION Traduction des documents contractuels Traduction des documents judiciaires La traduction littéraire Traduction de textes publicitaires Crédits ECTS: 120 [-]

Master En Technologies Innovantes En Traduction: Français

Saint Petersburg State University
Campus 2 années September 2017 Russie Saint-Pétersbourg

Ce programme éducatif vise à former des traducteurs hautement qualifiés qui travaillent avec la terminologie de base et spécialisés. Ils sont prêts à agir en tant que professionnels et les gestionnaires du marché de la traduction en utilisant des technologies innovantes mises à jour qui sont appliquées activement dans ce domaine. [+]

Masters À temps partiel en Interprétation. Vue d'ensemble Langue d'enseignement: français Ce programme éducatif vise à former des traducteurs hautement qualifiés qui travaillent avec la terminologie de base et spécialisés. Ils sont prêts à agir en tant que professionnels et les gestionnaires du marché de la traduction en utilisant des technologies innovantes mises à jour qui sont appliquées activement dans ce domaine. Grandes lignes du programme Cours obligatoires: Histoire de la linguistique et méthodes de recherche en linguistique Théorie de la communication Épistémologie Les travaux sur la thèse de maîtrise recherche pratique La pratique de la traduction Cours au choix: Méthodes d'analyse linguistique TRADUCTION Traduction des documents contractuels Traduction des documents judiciaires La traduction littéraire Traduction de textes publicitaires Crédits ECTS: 120 [-]